열린 게시판
죄송해요... 일본어로 글 올립니다. 누구 좀 번역 부탁해요.
[あの時の興奮が再び]
私が高校3年生,年がばれてしまうが1988年のこと,あのソウルオリンピックの年である.當時田舍(長野)に住んでいた私は大阪の韓國書籍專門店を通じ1集から9集までのアルバムを取りそろえ每日のように聞いていた.KBSの日本語放送で間もなく10集アルバム「ソウルソウルソウル」が發賣されるとの情報を聞き早速大阪の韓國書籍專門店を通じて10集を予約した.それから10集アルバムが家に着くまでの間のそわそわした氣持ち,そして家に着いてたときの喜び,そして初めて聞いたときの衝擊と感動.今,18集の發賣を待っているこの瞬間,15年前と全く同じ心境である.韓國にいるみんなもきっと私と同じだろう.10集の發賣を今か今かと待ちわびていたこと,そして「モナリザ」や「I Love Suzi」を初めて聞いたときの衝擊と感動と彼のファンであったことの喜び.
18集は決して私の期待を裏切ることはないだろう.そしてあれから15年經った今でも變わりない感動を與えてくれる趙容弼さんに心から感謝したい.
				[あの時の興奮が再び]
私が高校3年生,年がばれてしまうが1988年のこと,あのソウルオリンピックの年である.當時田舍(長野)に住んでいた私は大阪の韓國書籍專門店を通じ1集から9集までのアルバムを取りそろえ每日のように聞いていた.KBSの日本語放送で間もなく10集アルバム「ソウルソウルソウル」が發賣されるとの情報を聞き早速大阪の韓國書籍專門店を通じて10集を予約した.それから10集アルバムが家に着くまでの間のそわそわした氣持ち,そして家に着いてたときの喜び,そして初めて聞いたときの衝擊と感動.今,18集の發賣を待っているこの瞬間,15年前と全く同じ心境である.韓國にいるみんなもきっと私と同じだろう.10集の發賣を今か今かと待ちわびていたこと,そして「モナリザ」や「I Love Suzi」を初めて聞いたときの衝擊と感動と彼のファンであったことの喜び.
18集は決して私の期待を裏切ることはないだろう.そしてあれから15年經った今でも變わりない感動を與えてくれる趙容弼さんに心から感謝したい.

3 댓글
유니콘
2003-08-24 18:11:22
한국에 있는 팬들도 18집을 오매불망 설레이면서 기다리고 있답니다..
검은단비님께서 번역하신것 보구 이렇게 덧글답니다..
즐거운 기다림.... 이제 며치 안남았군요..
잠실에서 뵐께요..^^*
그이름
2003-08-25 08:02:21
아~~ 저도 정말 기대됩니다.
katie
2003-08-25 12:47:27
어제..한국에 전화해..나오면 바로 보내라고 협박(?)했읍니다..^^*